湖北普通专升本英语翻译怎么拿高分?英语翻译技巧有哪些?
来源:网络整理时间:2023-04-06 17:43 1383次
摘要:在湖北普通专升本考试中,英语是其中的统考科目,而英语翻译则是英语考试中的必考题型。在英译汉的选择题中经常会涉及到词义的选择,考查的就是大家对词义的理解。我们来看看翻译怎么解题?在理解原文时,由于汉、英
在湖北普通专升本考试中,英语是其中的统考科目,而英语翻译则是英语考试中的必考题型。在英译汉的选择题中经常会涉及到词义的选择,考查的就是大家对词义的理解。我们来看看翻译怎么解题?
在理解原文时,由于汉、英两种语言在行文用字、表达方式上的差异,对一些词或短语的理解必须结合上下文进行推敲,找出它们的内涵意义,再在译文中选用恰当的词汇使表达准确而通顺,符合译文习惯。
一、英译汉
例1:They want quality,but at a budget price. 直译:他们需要质量,但却要预算价格。(×) 意译:他们又要货好,又要价格合算。(√) 注:英语中有一习语“people at budget”,指精打细算过日子的人。 例2:Sometimes what people say hides their real meaning. 译文:有时候人们说的话言不由衷。二、汉译英
例1:每个民族都有它的长处,不然它为什么能存在为什么能发展? 译文:Every nation has its own strong points.If not,how can it surviveHow can it progress 例2:论技术,她那时还不如我,但思想却比我高得多。 译文:Professionally she was then not yet my equal,but ideologically she was head and shoulders above me. 由于英语单词的多变性及多样性,在英译汉的过程中,要特别注意汉语的用词。因此这里重点介绍一些英译汉过程中的词的翻译。 综上所述,湖北普通专升本英语翻译试题对于很多同学来说都是有一定难度的,所以在平时的复习备考中,一定要多做相关练习。展开全文
文章标题:湖北普通专升本英语翻译怎么拿高分?英语翻译技巧有哪些?
本文地址:/article/499729.html + 复制链接
- 相关文章
- 专升本备考中容易出现的4个错误,你有放吗?04-09
- 专升本英语复习三大侧重,你还在做无用功?04-09
- 为什么有的人不读书但是成功了?学历是否真的重要?04-09
- 面对临近公布的省普通专升本政策,学姐告诉你该如何做?04-09
- 专升本备考复习需要循序渐进04-09
- 专升本冲刺阶段如何复习?教你备考后期如何刷题04-09
- 专升本英语常考固定词组搭配之动词+名词04-09
- 天气越来越冷,专升本复习早上总是起不来怎么办?04-09
- 淮安生物工程高等职业学校有哪些好的专业?04-09
- 专升本备考出现这些问题,也只能瞎忙活04-09