全日制普通专升本英语考试的翻译题型有什么特点?
来源:网络整理时间:2022-12-28 09:40 1001次
摘要:相信小伙伴们都有这样的感觉,专升本英语最难动笔的就是“翻译”和“作文”,其他题目还可以凭感觉蒙一蒙,到翻译和作文就直接“歇菜”了。这其实是非常正常的,英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的
相信小伙伴们都有这样的感觉,专升本英语最难动笔的就是“翻译”和“作文”,其他题目还可以凭感觉蒙一蒙,到翻译和作文就直接“歇菜”了。
这其实是非常正常的,英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导,写作同理。掌握好翻译技巧,我们阅读理解的能力也会提升。
想要做好翻译题,先要对翻译试题进行相应的分析。
通过考试试题的分析,我们发现英译汉试题中的英文句子大致有以下三个特点:
1、句子较长,其中包括定语从句、状语从句等从属结构,句子结构复杂,意思不易把握。2、句子虽然不长,但其中包括比较难理解的词、词组或短语,尤其是一些表示抽象意义的词,另外,句子中往往包括比较复杂的语法现象。
3、最常考查的翻译技巧主要包括:定语从句(限制性和非限制性的);被动语态;长难句等等。
展开全文
文章标题:全日制普通专升本英语考试的翻译题型有什么特点?
本文地址:/article/423904.html + 复制链接
- 相关文章
- 专升本备考中容易出现的4个错误,你有放吗?04-09
- 专升本英语复习三大侧重,你还在做无用功?04-09
- 为什么有的人不读书但是成功了?学历是否真的重要?04-09
- 面对临近公布的省普通专升本政策,学姐告诉你该如何做?04-09
- 专升本备考复习需要循序渐进04-09
- 专升本冲刺阶段如何复习?教你备考后期如何刷题04-09
- 专升本英语常考固定词组搭配之动词+名词04-09
- 天气越来越冷,专升本复习早上总是起不来怎么办?04-09
- 淮安生物工程高等职业学校有哪些好的专业?04-09
- 专升本备考出现这些问题,也只能瞎忙活04-09